Словарь афоризмов

Словарь афоризмов

«В лингвистическом смысле народ составляют все люди, говорящие одним языком».

Идея создания «Словаря афоризмов русских писателей» принадлежала видному лингвисту, лексикографу — профессору Александру Николаевичу Тихонову. Он же возглавил и авторский коллектив, подготовивший объемный материал, часть которого вошла в настоящий словарь.

К нашему глубокому сожалению, Александр Николаевич Тихонов ушел из жизни, когда редакционная работа над словарем продолжалась.

Издатель выражает благодарность одному из авторов словаря — кандидату филологических наук Анжелике Викторовне Корольковой, которая после безвременной кончины проф. Тихонова А. И. завершила подготовку словаря к изданию.

ПРИРОДА АФОРИЗМОВ. СЛОВАРЬ АФОРИЗМОВ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Последнее десятилетие ознаменовалось особым вниманием к афоризмам и афористике, хотя интерес к меткому слову вообще существовал у человечества с древнейших времен. (Самым древним памятником афористики считается древнеегипетское «Поучение Кагемни», около 2900 г. до н. э.!) Библиотека афористической литературы огромна, и она значительно расширилась в последнее время, причем за счет большого количества словарей и энциклопедий. Казалось бы, лексикографическая обработка афоризмов должна внести некоторую упорядоченность в теорию афоризмов. Но все происходит как раз наоборот. Многочисленные лексикографические работы сомнительного качества только усиливают хаос в этой области лингвистики. Ни в одном подобном издании мы не нашли описания принципов вычленения афоризмов из художественных и иных текстов; нет и определения афоризма как отдельной семантической единицы. В некоторых изданиях такого рода, иногда весьма самонадеянно названных энциклопедиями, есть и явные ошибки.

Остается масса вопросов даже относительно самого термина — «афоризм». Однако в общей лингвистике и литературоведении не вызывает сомнения существование особых авторизированных высказываний (изречений), которые по традиции именуются афоризмами.

Определение афоризма содержали самые старые словари русского языка, например «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля: «Афоризм — короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение». В словаре М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» термин «афоризм» объясняется следующим образом: «Краткие, отдельные изречения, отрывочные, без внутренней связи между собою».

В настоящее время в литературоведении афоризмом принято считать краткое изречение, в котором в лаконичной, художественно заостренной форме излагается обобщенная мысль. Так данный термин трактуется, например, в Литературном энциклопедическом словаре. Там же совершенно справедливо утверждается, что афоризм выявляет общее и типическое в действительности. С точки зрения литературоведения афоризм включает в себя максимы (афоризмы морального содержания) и сентенции (афоризмы без имени автора), апофтегмы (афоризмы, приписываемые определенному автору), хрии (афоризмы определенного лица в определенных условиях). Дополним эту классификацию таким жанром, как гномы (нравоучительные изречения в стихах, особенно популярные в Древней Греции и восточных культурах). В «Поэтическом словаре» Квятковского афоризмом называется «изречение, выражающее с предельной лаконичностью в отточенной форме какую-либо оригинальную мысль». Это же определение повторяется во многих толковых словарях современного русского языка.

В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой нет определения афоризма, но в некоторых словарных статьях, например, синонимически сближаются термины афористический, гномический (принадлежащий гноме) и пр.

Общеизвестно, что при анализе афоризма можно установить текст, из которого он извлечен, и автора — создателя данной фразы.

Афоризмы хотя и считаются литературным жанром, но не содержат художественного образа. Главное в них — мысль, парадоксальная, противоречивая, раскрывающая некоторую относительность общепринятых истин. Афоризмы чаще всего извлекаются из художественных текстов (намеренно или нет), но и в этом случае они иллюстрируют не индивидуальные переживания персонажа, а содержат мысли, имеющие всеобщий смысл. Таким образом, афоризмы практически не зависят от широкого контекста. (В некоторых случаях они могут составлять отдельные книги, как, например, у Козьмы Пруткова, Ларошфуко, Паскаля, Лабрюйера или Лихтенберга). Афоризмами не могут считаться высказывания персонажа, если они явно противоречат целостному миропониманию автора.

Проблема вычленения афоризма из контекста продолжает оставаться дискуссионной, так как пока нет ясности в вопросе о формальных признаках афоризма.

Однако некоторые признаки афоризма можно считать вполне определенными и не вызывающими особых разногласий ученых. Достаточно часто афоризмы тяготеют к ритмической упорядоченности и имеют закрепленный порядок слов, являются структурно замкнутыми с синтаксической точки зрения. (Особенно ярко это проявляется в поэтических афоризмах.).

Афоризм — это высказывание вполне устойчивой формы и представляет собой единое неделимое целое. В их состав нельзя ввести какие-либо компоненты, как нельзя произвольно извлечь из них что-либо, не изменив при этом смысла фразы, т. к. афоризм представляет собой суждение.

Постоянно вызывает вопрос объем высказывания, при котором оно является афоризмом. Афоризм обычно включает в себя от одного до трех предложений разного типа. При большем объеме — это афористическое высказывание, которое отличается от афоризма лишь длиной фразы.

Вне афористики остаются фразеологические (устойчивые) обороты, пословицы и поговорки, а также парадоксы, каламбуры, эпиграммы и др.

Цельность афоризмам придает широкое использование тропов и стилистических фигур, таких как анафора, эпифора, антитеза, риторический вопрос, риторическое восклицание, различные параллелизмы и др.

Анафора представляет собой повтор слов или группы слов в начале смежных фраз. Например: Как вольно дышит грудь, как бодро движутся члены, как крепнет весь человек, охваченный свежим дыханием весны! (И. С. Тургенев).

Эпифора, наоборот, представляет собой повтор слов или группы слов в конце смежных фраз. Например: Не верьте словам ни своим, ни чужим, а верьте делам и своим и чужим. (Л. Н. Толстой).

Большая часть афоризмов построена на антитезе, где используются антонимы как общеязыковые, так и контекстуальные. Например: Где слабый ненавидит — сильный уничтожает. (А. С. Грин).

Риторический вопрос — это вопрос, не требующий ответа от читателя или собеседника. Например: Мысль! Великое слово! Что же составляет величие человека, как не мысль? (А. С. Пушкин).

Использование стилистических фигур и тропов не только укрепляет структуру афоризма, но и обуславливает его эмоциональную действенность и оригинальность.

Афоризмы отличают концептуальная цельность, смысловая законченность, а также понятийная завершенность. Отдельным афоризмам свойственна определенная экспрессивность, что зачастую объясняется очень личным характером афоризма, выражающего чувства автора. Истинно глубокие патриотические чувства прослеживаются во всех афоризмах, посвященных Родине:

Россия — это пароход, потерпевший в море крушение. Мы должны спасти гибнущую страну и самих себя. Довольно розни и вражды. (Артем Веселый).

Любовь к отечеству должна выходить из любви к человечеству, как частное из общего. (В. Г. Белинский).

Читать еще:  Афоризмы русского радио

Что такое родина? Это — весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это — прошлое народа, настоящее и будущее. Это — его своеобразная культура, его язык, его характер… (А. Н. Толстой).

СЛОВАРИ АФОРИЗМОВ

Словари афоризмов (в отличие от многочисленных сборников афоризмов их материал характеризуется большей степенью воспроизводимости) в некоторой части представленного в них материала пересекаются со словарями крылатых слов.

Глубокой культурологической разработкой материала отличается прекрасно иллюстрированный «Энциклопедический словарь библейских афоризмов» Н.К. Дубровиной.

В «Словаре афоризмов русских писателей» А. В. Корольковой, А. Г. Ломова, А.Н. Тихонова представлены афоризмы многих авторов, среди которых широко известные имена (А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, А.М. Горький), а также те, чьи имена мало что говорят современному читателю (например, И.И. Хемницер, А.Д. Кантемир, М.М. Херасков, В.В. Капнист).

Словарь афористических концептов А. В. Корольковой и А.Н. Тихонова «Женщины, счастье, любовь глазами русских писателей и поэтов» содержит изречения русских писателей и поэтов XVIII—XX вв., а также краткий литературно-биографический справочник.

Книга В.З. Санникова «Краткий словарь русских острот» даёт богатый материал для исследования механизмов языковой игры. Языковые шутки представлены в двух разделах словаря: «Алфавитный словарь обыгрываемых слов и выражений» (материал представлен по ключевому слову шутки) и «Алфавитный перечень тематических групп острот» (примеры объединены по тематическому признаку или техническому приему: Абсурд; Брань; Эпитафия; Контаминация; Пародия; Цитация).

Пять книг А. Г. Круглова под общим названием «Словарь» представляют собой весьма своеобразный, сугубо авторский словарь. Это размышления о словах и тех жизненных обстоятельствах, в которых они обретают, по мнению автора, свои настоящие, часто противоположные смыслы. Это попытка проникновения в сложную связь слов, ситуаций и человеческих характеров. Можно рассматривать книгу и как сборник афоризмов, организованных в форме словаря, где за афоризмами-определениями следуют афоризмы-комментарии.

Афоризмы и размышления А. С. Пушкина / сост. Т.А. Шрайнер [и др.]; ред. Л.Ф. Богданова. Тюмень: Тюмен. нефтегазов. ун-т, 2002. 52 с.

БесперстыхЛ.П. О любви и не только. словарь афоризмов: крылатые изречения, литературные цитаты, мудрые советы, юмор. Новопо- лоцк : Полоцкое кн. изд-во, 2011. 144 с. (Литературный ковчег).

Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских афоризмов. М. : Флинта: Наука. 2010. 808 с.

Королькова Л.В., Ломов Л.Г., Тихонов Л.Н. Словарь афоризмов русских писателей / под рук. А.Н. Тихонова. 3-е изд. М.: Дрофа: Русский язык — Медиа, 2008. 627 с. [1-е изд. в 2004 r.J.

Королькова Л. В., Тихонов Л.Н. Женщины, счастье, любовь глазами русских писателей и поэтов: словарь афористических концептов / под ред. А.Н. Тихонова. М.: Флинта: Наука, 2007. 152 с.

Круглов Л.Г. Первые приближения: словарь афоризмов-определений. М. : Гнозис, 1997. 127 с.

Круглов Л.Г. Словарь: (К—Н). Екатеринбург : Деловая книга, 1999. 299 с.

Круглов Л.Г. Словарь: (О—П). Екатеринбург : Деловая книга, 1999. 251 с.

Круглов Л.Г. Словарь: психология и характерология понятий: (А—И) / Рос. гуманист, о-во. 2-е изд., испр. и доп. М. : Гнозис, 2000. 380 с. (Библиотека журнала «Здравый смысл»). [1-е изд. в 1994 г. под загл.: Словарь (А—И)].

Круглов Л.Г. Словарь: психология и характерология понятий: (Р—С) / науч. ред. В.А. Кувакин. М.: Рос. гуманист, о-во, 2003. 442 с.

Круглов Л.Г. Словарь: психология и характерология понятий: (Т—Я). М. : Рос. гуманист, о-во, 2008. 472 с. (Библиотека журнала «Здравый смысл»).

Прозоров В.В. М.Е. Салтыков-Щедрин: избранные иронические и саркастические мысли — на разные случаи жизни. Саратов : Добро- дея, 2008. 128 с.

Санников В.З. Краткий словарь русских острот. М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2012. 372 с. (Studia philologica).

Словарь афоризмов и замечательных мыслей Александра Сергеевича Пушкина : учебное пособие / сост. В.С. Болтунов. Омск: Сфера,

Уваров Н.В. Энциклопедия народной мудрости [пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения, устойчивые словосочетания, встречающиеся в русском живом языке во второй половинеXX — начале XXI в.: 54 000 изречений]. М.: Инфра- Инженерия, 2009. 583 с.

Харченко В. К. Словарь богатств русского языка [около 7000 слов и выражений]. М.: ACT, 2006. 843 с.

Хоруженко К.М. Педагогика: словарь афоризмов и изречений. 2-е изд., доп. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, гос. пед. ун-та, 2003. 398 с.

Этика: словарь афоризмов и изречений: в 2 т. / сост. В.Н. Назаров, Е.Д. Мелешко. М. [Б. и.], 1999. Т. 1—2.

ПРИРОДА АФОРИЗМОВ. СЛОВАРЬ АФОРИЗМОВ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

ПРИРОДА АФОРИЗМОВ. СЛОВАРЬ АФОРИЗМОВ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Последнее десятилетие ознаменовалось особым вниманием к афоризмам и афористике, хотя интерес к меткому слову вообще существовал у человечества с древнейших времен. (Самым древним памятником афористики считается древнеегипетское «Поучение Кагемни», около 2900 г. до н. э.!) Библиотека афористической литературы огромна, и она значительно расширилась в последнее время, причем за счет большого количества словарей и энциклопедий. Казалось бы, лексикографическая обработка афоризмов должна внести некоторую упорядоченность в теорию афоризмов. Но все происходит как раз наоборот. Многочисленные лексикографические работы сомнительного качества только усиливают хаос в этой области лингвистики. Ни в одном подобном издании мы не нашли описания принципов вычленения афоризмов из художественных и иных текстов; нет и определения афоризма как отдельной семантической единицы. В некоторых изданиях такого рода, иногда весьма самонадеянно названных энциклопедиями, есть и явные ошибки.

Остается масса вопросов даже относительно самого термина — «афоризм». Однако в общей лингвистике и литературоведении не вызывает сомнения существование особых авторизированных высказываний (изречений), которые по традиции именуются афоризмами.

Определение афоризма содержали самые старые словари русского языка, например «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля: «Афоризм — короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение». В словаре М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» термин «афоризм» объясняется следующим образом: «Краткие, отдельные изречения, отрывочные, без внутренней связи между собою».

В настоящее время в литературоведении афоризмом принято считать краткое изречение, в котором в лаконичной, художественно заостренной форме излагается обобщенная мысль. Так данный термин трактуется, например, в Литературном энциклопедическом словаре. Там же совершенно справедливо утверждается, что афоризм выявляет общее и типическое в действительности. С точки зрения литературоведения афоризм включает в себя максимы (афоризмы морального содержания) и сентенции (афоризмы без имени автора), апофтегмы (афоризмы, приписываемые определенному автору), хрии (афоризмы определенного лица в определенных условиях). Дополним эту классификацию таким жанром, как гномы (нравоучительные изречения в стихах, особенно популярные в Древней Греции и восточных культурах). В «Поэтическом словаре» Квятковского афоризмом называется «изречение, выражающее с предельной лаконичностью в отточенной форме какую-либо оригинальную мысль». Это же определение повторяется во многих толковых словарях современного русского языка.

Читать еще:  Женские интриги цитаты и афоризмы

В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой нет определения афоризма, но в некоторых словарных статьях, например, синонимически сближаются термины афористический, гномический (принадлежащий гноме) и пр.

Общеизвестно, что при анализе афоризма можно установить текст, из которого он извлечен, и автора — создателя данной фразы.

Афоризмы хотя и считаются литературным жанром, но не содержат художественного образа. Главное в них — мысль, парадоксальная, противоречивая, раскрывающая некоторую относительность общепринятых истин. Афоризмы чаще всего извлекаются из художественных текстов (намеренно или нет), но и в этом случае они иллюстрируют не индивидуальные переживания персонажа, а содержат мысли, имеющие всеобщий смысл. Таким образом, афоризмы практически не зависят от широкого контекста. (В некоторых случаях они могут составлять отдельные книги, как, например, у Козьмы Пруткова, Ларошфуко, Паскаля, Лабрюйера или Лихтенберга). Афоризмами не могут считаться высказывания персонажа, если они явно противоречат целостному миропониманию автора.

Проблема вычленения афоризма из контекста продолжает оставаться дискуссионной, так как пока нет ясности в вопросе о формальных признаках афоризма.

Однако некоторые признаки афоризма можно считать вполне определенными и не вызывающими особых разногласий ученых. Достаточно часто афоризмы тяготеют к ритмической упорядоченности и имеют закрепленный порядок слов, являются структурно замкнутыми с синтаксической точки зрения. (Особенно ярко это проявляется в поэтических афоризмах.).

Афоризм — это высказывание вполне устойчивой формы и представляет собой единое неделимое целое. В их состав нельзя ввести какие-либо компоненты, как нельзя произвольно извлечь из них что-либо, не изменив при этом смысла фразы, т. к. афоризм представляет собой суждение.

Постоянно вызывает вопрос объем высказывания, при котором оно является афоризмом. Афоризм обычно включает в себя от одного до трех предложений разного типа. При большем объеме — это афористическое высказывание, которое отличается от афоризма лишь длиной фразы.

Вне афористики остаются фразеологические (устойчивые) обороты, пословицы и поговорки, а также парадоксы, каламбуры, эпиграммы и др.

Цельность афоризмам придает широкое использование тропов и стилистических фигур, таких как анафора, эпифора, антитеза, риторический вопрос, риторическое восклицание, различные параллелизмы и др.

Анафора представляет собой повтор слов или группы слов в начале смежных фраз. Например: Как вольно дышит грудь, как бодро движутся члены, как крепнет весь человек, охваченный свежим дыханием весны! (И. С. Тургенев).

Эпифора, наоборот, представляет собой повтор слов или группы слов в конце смежных фраз. Например: Не верьте словам ни своим, ни чужим, а верьте делам и своим и чужим. (Л. Н. Толстой).

Большая часть афоризмов построена на антитезе, где используются антонимы как общеязыковые, так и контекстуальные. Например: Где слабый ненавидит — сильный уничтожает. (А. С. Грин).

Риторический вопрос — это вопрос, не требующий ответа от читателя или собеседника. Например: Мысль! Великое слово! Что же составляет величие человека, как не мысль? (А. С. Пушкин).

Использование стилистических фигур и тропов не только укрепляет структуру афоризма, но и обуславливает его эмоциональную действенность и оригинальность.

Афоризмы отличают концептуальная цельность, смысловая законченность, а также понятийная завершенность. Отдельным афоризмам свойственна определенная экспрессивность, что зачастую объясняется очень личным характером афоризма, выражающего чувства автора. Истинно глубокие патриотические чувства прослеживаются во всех афоризмах, посвященных Родине:

Россия — это пароход, потерпевший в море крушение. Мы должны спасти гибнущую страну и самих себя. Довольно розни и вражды. (Артем Веселый).

Любовь к отечеству должна выходить из любви к человечеству, как частное из общего. (В. Г. Белинский).

Что такое родина? Это — весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это — прошлое народа, настоящее и будущее. Это — его своеобразная культура, его язык, его характер… (А. Н. Толстой).

М. Горький справедливо отмечал: «Наша речь преимущественно афористична, отличается своей сжатостью, крепостью». «Я, — писал он, — много учился … на мышлении афоризмами». По его мнению, «мышление афоризмами характерно для народа». Это подчеркивает и Н. А. Добролюбов: «Народная мудрость высказывается обыкновенно афористически».

С иной точки зрения оценивает афористику Л. Н. Толстой: «Афоризмы — едва ли не лучшая форма для изложения философских суждений».

В афоризмах глубоко отражаются разнообразные отношения людей. По наблюдениям М. А. Шолохова, «необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах». Каждый читатель найдет в них для себя огромную пользу, выверяя по ним свое поведение в различных жизненных ситуациях, пользуясь опытом многих поколений.

В изречениях обобщены результаты созидательной деятельности огромного числа людей, всего человечества. Об исключительной ценности опыта, содержащегося в афоризмах, писал Л. Н. Толстой: «У нас есть результаты мыслей величайших мыслителей, выделившихся в продолжение тысячелетий из миллиардов и миллиардов людей, и результаты мышления этих великих людей просеяны через решето и сито времени. Отброшено все посредственное, осталось одно самобытное, глубокое, нужное».

Несметны богатства русской афористики. В связи с этим М. Е. Салтыков-Щедрин отмечал: «Старинная мудрость завещала такое множество афоризмов, что из них камень по камню сложилась целая несокрушимая стена».

Велика роль писателей в обогащении сокровищницы русской национальной афористики. Особенно значителен вклад М. В. Ломоносова, А. С. Грибоедова, Д. И. Фонвизина, Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, А. И. Герцена, В. Г. Белинского, Д. И. Писарева, Л. Н. Толстого, М. Горького и др. Выдающуюся роль в этом сыграл А. С. Пушкин. М. Горький восхищенно говорил о том, как поэт пользовался афоризмами: «Он был по-русски красноречив, и особенно подкупало меня блестящее умение, с которым он владел афоризмом, этой характерной особенностью подлинной русской речи».

Пушкин внес в активный оборот сотни своих афоризмов, которые предстоит еще собрать и всесторонне проанализировать на фоне русской и общей афористики, чтобы по достоинству оценить их общественную значимость.

Настало время старательно собирать всю русскую афористику, включая в нее не только высказывания писателей, но и ученых, общественных деятелей, деятелей искусства, театра и видных представителей других слоев общества, создавать тематические картотеки, составлять разнообразные научные словари и справочники с серьезным научным аппаратом, то есть формировать национальный фонд афоризмов по строго продуманной программе.

Создание научных словарей афоризмов — актуальная задача современной русской лексикографии. О большой пользе их писал Л. Н. Толстой: «Книги изречений не только не подавляют самостоятельной деятельности ума, но, напротив, вызывают ее». Они развивают умственную деятельность, активизируют ум при решении сложных проблем. Истины, выраженные в афоризмах в яркой художественной форме, укрепляют жизненные позиции читателя, придают ему уверенность в минуты сомнений и тяжелых раздумий.

Читать еще:  Афоризмы одиночество

В настоящем словаре представлены большей частью прозаические афоризмы, различные по своей структуре и объему. Нравоучительность, обобщенность, т. е. сентенция, проявляется в них ярче.

Из обширного наследия русской поэзии в данной работе представлены афоризмы лишь некоторых авторов: И. А. Бунина, А. С. Грибоедова, П. П. Ершова, А. Д. Кантемира, В. В. Капниста, И. А. Крылова, М. Ю. Лермонтова, М. В. Ломоносова, С. В. Михалкова, В. В. Набокова, А. Н. Радищева, А. С. Пушкина, К. М. Симонова, В. К. Тредиаковского, Д. И. Хармса, И. И. Хемницера, М. М. Хераскова. Авторы словаря полагали, что читателям будет интересно ознакомиться с некоторыми примерами поэтической афористики XVIII, XIX и XX вв.

Неполнота корпуса русских поэтических афоризмов объясняется тем, что планируется выпуск книги «Словарь афоризмов русских поэтов», куда и войдут прекрасные поэтические строки.

В поэтических афоризмах, объединенных, помимо всего прочего, и ритмической организацией, ярко проявляется индивидуально-авторское своеобразие. Такие афоризмы отличаются большей глубиной осмысления действительности. Например:

Безумный всадник. Смерть — обрыв нежданный,

ЮМОР YAXY.RU

Энциклопедия афоризмов (Меню)

Автор: Душенко Константин Васильевич

Оригинальное название: Большая книга афоризмов

Издание пятое, исправленное; Год выхода: 2001;

Художественный редактор: Е. Савченко

Технические редакторы: Н. Лукманова, А. Щербакова

Корректор: И. Ларина

Данная редакция: Р.Мандрик

Книга, которую вы держите в руках, — самая современная энциклопедия афоризмов на русском языке.

Это не значит, что в ней представлены только современные афористы. Это лишь значит, что в книге собраны афоризмы, которые мог­ли бы заинтересовать современного читателя. Многие из них принад­лежат античным писателям, классикам XVII, XVIII, XIX веков. И если современные авторы все же преобладают, то это потому, что Сенека ничего не писал о компьютерах, Вольтер — о кино, а Марк Твен — о фрейдизме.

В книге есть изречения, заставляющие задуматься; есть фразы, за­ставляющие улыбнуться. Но самые лучшие — те, в которых улыбку и мысль нельзя разделить. Они-то и составляют ядро «Большой книги афоризмов».

У меня есть цитата на любой случай — это лучший способ мыслить оригинально.

Эту книгу я посвящаю московскому музыкальному театру «Амадей»

Почти каждому мудрому изречению соответствует противоположное по смыслу — и при этом не менее мудрое.

Нашей задачей было составить современную книгу афоризмов. Это не значит, что в ней представлены только современные афористы. Это лишь значит, что в книге собраны афоризмы, которые могли бы заинтересовать современного читателя. Многие из них принадлежат античным писателям, классикам XVII, XVIII, XIX веков. И если современные авторы все же преобладают, то это потому, что Сенека ничего не писал о компьютерах, Вольтер — о кино, а Марк Твен — о фрейдизме.

Что такое афоризм ? Самый простой ответ: это то, чем прославились Франсуа Ларошфуко и Станислав Ежи Лец. Афоризм — это мысль, выраженная в парадоксальной, неожиданной, образной форме, «мысль, исполняющая пируэт» (цитирую бельгийца Жориса де Брюйна). Есть изречения, заставляющие задуматься; есть фразы, заставляющие улыб­нуться. Но самые лучшие — те, в которых улыбку и мысль нельзя разделить. Они-то и составляют ядро «Большой книги афоризмов».

Уже в XVII веке афоризмы стали особым жанром литературы. Афоризмы такого рода — создававшиеся именно как афоризмы — в этой книге преобладают. Но многие афо­ризмы представляют собой цитаты из более обширных произведений; например, большая часть афоризмов Оскара Уайльда — реплики из его пьес. Наряду с «авторскими» афо­ризмами в эту книгу включены анонимные, но, как правило, не общеизвестные. Имя автора в таких случаях заменяет­ся сокращением «NN».

Кроме того, в книгу включены родственные афоризму юмористические цитаты и фразы, а также изречения и сентенции, представляющие интерес прежде всего благодаря авторитетности автора. В этих изречениях важно не столько то, ЧТО сказано, сколько то, КЕМ это сказано. (Тогда как настоящий афоризм ценен сам по себе, своей точной и не­ожиданной формой.)

«Иначе расставленные мысли производят другое впечатление» (Блез Паскаль). Составитель стремился там, где это возможно, создать эффект переклички цитат, когда один афоризм отвечает другому, дополняет, уточняет или опро­вергает его. Некоторые, впрочем немногочисленные, афоризмы повторяются дважды — если они одинаково важны для разных тематических рубрик.

«Большая книга афоризмов» не претендует на научную строгость, в отличие от моего «Словаря современных цитат» (М.: Аграф, 1997), где даются возможно более точные сведения об источнике каждой цитаты, а также приводится ее точная форма. Значительная часть афоризмов взята из вторичных источников, поэтому их атрибуция не всегда надежна. Большая часть иностранных афоризмов переведена специально для этого издания, в том числе практически все афоризмы польских авторов. Нередки случаи «двойного перевода», когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов. Заведомые отклонения от исходного текста, как правило, отмечаются, например: «Видоизмененный Генрих Гейне», «Марк Твен в редакции Джона Кьярди» и т.д. Афоризмы русскоязычных авторов даются по возможности в точном, хотя иногда — сокращенном виде.

Развитая система отсылок от одной рубрики к другой позволяет практически неограниченно расширять область поиска. Полный указатель тематических рубрик помещен в конце книги.

Константин ДУШЕНКО (Июнь 1999 г.)

В четвертом издании уточнен перевод некоторых афоризмов, исправлено написание некоторых имен, уточнены и дополнены сведения об авторах к именном указателе.

Цитаты о словаре

Собственно говоря, словарь есть книга в самом широком значении слова. Все другие книги содержатся в ней: суть в том, чтобы извлечь их из нее.

Вольтер 253 Ссылка на цитату 5 минут на осмысление

Словари все равно что часы. Даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности.

Сэмюэл Джонсон 175 Ссылка на цитату 5 минут на осмысление

Словарь сообщает о словах гораздо больше того, что вам нужно, но только не то, что вам нужно.

Эндрю Руни 164 Ссылка на цитату 5 минут на осмысление

Все прочие авторы могут желать похвал, лексикограф может только желать избежать упреков.

Жан Андриё 156 Ссылка на цитату 3 минуты на осмысление

Только Бог может составить совершенный словарь.

Пьер Буаст 152 Ссылка на цитату 3 минуты на осмысление

Два дела особенно трудны: это – писать словарь и грамматику.

Готфрид Герман 137 Ссылка на цитату 3 минуты на осмысление

Ссылка на основную публикацию
×
×
Adblock
detector