Пословицы и поговорки турецкие

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • вяжем, вяжем (472)
  • ммм вкусняшки (218)
  • Сад (105)
  • турецкий играючий (28)
  • стиль (26)
  • английски легко (25)
  • полезное (25)
  • заготовки (24)
  • здоровье (18)
  • Поэзия (15)
  • интерьер (11)
  • игрушки (6)
  • Омар Хаям (6)
  • живая еда (5)
  • а вы знаете? (3)
  • право (2)
  • вкус жизни (2)
  • для дома (1)
  • О женщина . (1)
  • права (1)
  • интересно (1)
  • любовь (1)
  • игрушки (0)
  • ирланское кружево (0)
  • Города (0)
  • Музыка (0)

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Постоянные читатели

Статистика

Atasözler. Турецкие пословицы и поговорки с переводом:

Alın terlemeyince mal kazanılmaz
Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

Armut dalının dibine düşer
Груша под веткой падает
(Яблоко от яблони не далеко падает)

Balık baştan kokar
Рыба с головы гниет.

Dereyi görmeden paçaları sıvama
Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.

Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık
Обманывать-подлость, обманываться-глупость.

Kahpe dostun olacagina delikanli duşmanın olsun
Лучше храбрый враг, чем друг-проститутка.

Gece gözü — kör gözü
Ночной глаз — слепой глаз (Утро вечера мудреннее)

Parçala ve hükmet
Разделяй и властвуй.

Akılsız başa devlet konmaz, konsa bile çok durmaz
На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

Akıllı züğürt kara gün görmez
Умный бедняк черных дней не увидит.

Akıllı tez kocar
Умный быстро взрослеет (стареет)

Ağrısız baş yastık istemez
Здоровая голова подушки не требует.

Ağlama ölü için, ağla diri için
Не плачь по покойнику, а плачь по живому (Человек может оказаться в такой ситуации, что ему будет хуже, чем умершему)

Adamın yüzü değil, özü güzel olsun
Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой (Встречают по одежде, провожают по уму)

Aç kalmak, borçlu olmaktan iyidir
Лучше остаться голодным, чем быть должником (Лучше без ужина ложиться, чем с долгами вставать)

Acınmaktansa haset edilmek evladır
Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

Acıkmış kudurmuştan beterdir
Голодный человек хуже сумасшедшего.

Acele işe şeytan karışır
В спешное дело дьявол вмешивается (Поспешишь — людей насмешишь)

Bir taşla iki kuş vurmak
Одним камнем убить двух птиц (Одним выстрелом убить двух зайцев)

Akıl para ile satılmaz
Ум за деньги не продается.

Son gülen iyi güler
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Körle yatan şaşı kalkar
С кем поведешься, от того и наберешься.

İyi dost kara gunde belli olur
Хороший друг познается в черный день (Друг познается в беде)

Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz
У того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет.

Bugünkü tavuk, yârinki kazdan iyidir
Сегодняшняя курица лучше завтрашнего гуся.

Çabuk parlayan çabuk söner
Быстро загоревшееся быстро и погаснет.

Çürük tahtaya çivi çakılmaz
В гнилую доску гвоздь не забивают.

Adam arkadaşından bellidir
Человек по другу определяется (Скажи кто твой друг, и я скажу кто ты)

Bugünün işini yarına bırakma
Сегодняшнюю работу на завтра не оставляй (Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня)

Az söyle, çok dinle
Мало говори, много слушай.

Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp
Не знать не стыдно, стыдно не учиться.

Dikensiz gül olmaz
Розы без шипов не бывает.

Sütten ağzı yanan ayranı üfleyerek içer
Обжегший рот молоком, айран пьет подувши
(Обжегшись на молоке, дует на воду.)

Vakit nakittir
Время – деньги.

Kötü haber tez yayılır
Плохие новости не заставляют долго себя ждать.

Турецкие пословицы (Ata sözü)

Турецкая культура, так же как и любая другая, наполнена народным фольклором. В разговоре часто можно услышать подходящую пословицу, которая передает мудрость прошедших веков. Кроме этого, изучение турецких пословиц помогает лучше узнать культуру и сам язык. Представляем вашему вниманию маленький список турецких пословиц с переводом.

Akıllı tez kocar Умный быстро взрослеет (стареет)

Arıf düşman ahmak dosttan daha iyidir. Умный враг лучше глупого друга.

Bir taşla iki kuş vurmak Одним камнем убить двух птиц

Son gülen iyi güler Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним

Körle yatan şaşı kalkar С кем поведешься, от того и наберешься

Bugünkü tavuk, yârinki kazdan iyidir Сегодняшняя курица лучше завтрашнего гуся

Adam arkadaşından bellidir Человек по другу определяется

Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел

Ne ekersen onu biçersin Что посеешь, то и пожнешь

Öküz altında buzağı aranmaz Не ищи теленка под быком.

Vakitsiz öten horozun başını keserler Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.

Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp Не стыдно не знать — стыдно не учиться.

Bekarlık sultanlıktır Холостяк сам себе хозяин.

Kuzguna yavrusu şahin görünür Свой птенец и ворону кажется соколом.

Kurtlu baklanın kör alıcısı olur Только слепой купит червивые бобы.

Ağaç yaş iken eğilir Дерево гнется пока молодо.

Читать еще:  Поговорки и пословицы про спорт

Acıkmış kudurmuştan beterdir. Голодный человек хуже сумасшедшего.

Bugünün işini yarına bırakma Сегодняшнюю работу на завтра не оставляй

Az söyle, çok dinle. Мало говори, много слушай.

Armut dalının dibine düşer. Груша под веткой падает. (Яблоко от яблони не далеко падает.)

Balık baştan kokar. Рыба с головы гниет.

Sütten ağzı yanan ayranı üfleyerek içer. Обжегший рот молоком айран пьет подувши. (Обжегшись на молоке, дует на воду.)

Allah ilmi dileyene, malı dilediğine verir. Аллах дает науку тому, кто просит, а богатство — тому, кому сам захочет.

Alın terlemeyince mal kazanılmaz Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь

Parlayan herşey altın değildir Не всё то золото, что блестит

Kötü haber tez yayılır Плохие новости не заставляют долго себя ждать

Dereyi görmeden paçaları sıvama Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь

Geç olsunda güç olmasın Лучше поздно, чем никогда

Akıllı babanın akılsız oğlu olur У умного отца сын бывает глупым

Adamın yüzü değil, özü güzel olsun Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой

Acınmaktansa haset edilmek evladır Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

El için kuyu bazan kendi düşer içine Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет

Nasıl yaşarsan öyle ölürsün Как живешь, так и помрешь

Gözden ırak olan gönülden de ırak olur С глаз долой – из сердца вон.

Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz Тот не ошибается, кто ничего не делает.

Affet, ama unutma Прости, но не забывай.

Yüz dinle, bin düşun, bir konuş Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.

Как видите, турецкие пословицы напоминают русский фольклор. Выучив, хотя бы, несколько из них и употребив в разговоре, вы, безусловно, приятно удивите турецких друзей.

Турецкие пословицы и поговорки

İyi dost kara gunde belli olur — «хороший друг познается в черный день» (Друг познается в беде)
Körle yatan şaşı kalkar — с кем поведешься, от того и наберешься
Son gülen iyi güler — хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Acele yürüyen yolda kalır -«торопливый не осилит дороги» (тише едешь дальше будешь)
Açık yaraya tuz ekilmez — «на открытую рану не сыплют соль» (не сыпь соль на рану)

Dilin kemiği yok — язык без костей
Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek — долг платежем красен
Bügünün işini yarına bırakma— не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
Vakit nakittir— время – деньги
Her şakada bir gerçeklik var — в каждой шутке есть доля правды
Boş gezen boklu örmeyi tez bulur — не ошибается тот, кто ничего не делает
Ne ekersin-onu biçersin — что посеешь,то и пожнешь
Herkes bildiğini okur — у каждого своя правда
Öperken ısırır — мягко стелят, да жестко спать
Bir elin nesi var, iki elin sesi var— один в поле не воин (одна голова хорошо, а две лучше)
El eli yıkar, iki el de yüzü -рука моет руку, а две руки лицо (рука руку моет)
İki dinle bir söyle или İki ölç, bir biç — семь раз отмерь один раз отрежь (дважды выслушай один раз скажи или дважды отмерь один раз сшей)
Bir taşla iki kuş vurmak — «одним камнем убить двух птиц» (одним выстрелом убить двух зайцев)
Alın terlemeyince mal kazanılmaz — «пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь» (без труда не вытащишь и рыбку из пруда)
Ağlamak akçe etmez — «плачь денег не принесет» (слезами горю не поможешь)

Не совсем обычные пословицы:

Acele işe şeytan karışır — «в спешное дело дьявол вмешивается» (поспешишь- людей насмешишь)
Çürük iple kuyuya inilmez // Dibi görünmeyen sudan geçme — «не спускайся в колодец на прогнившей веревке» (не видя броду, не суйся в воду)
Acıkmış kudurmuştan beterdir — голодный человек хуже сумасшедшего
Aç kalmak borçlu olmaktan iyidir — лучше остаться голодным, чем быть должником
Adamın yüzü değil, özü güzel olsun — пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой
Acınmaktansa haset edilmek evladır — лучше пусть завидуют, чем будут жалеть
Adam adamı bir defa (kere) aldatı — человек человека один раз обманывает
Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim — заплакал-не справился, засмеялся-день прожил
Ağlamakla yar ele girmez (geçmez) — слезами любимую/ого не добьешься
Ağrısız baş yastık istemez — здоровая голова подушки не требует
Akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir — пока умный думает, и как женить своего сына, дурак своего женит
Akıllı züğürt kara gün görmez — умный бедняк черных дней не увидит
Akıllı tez kocar — умный быстро взрослеет (стареет)
Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez — умный говорит то,что знает, а дурак не знает,что говорит
Ağlama ölü için ağla diri için — не плачь по покойнику, а плачь по живому
Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz — у того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет — самая необычная, на мой взгляд, турецкая мудрость))

Читать еще:  Про россию статусы

Турецкие пословицы и поговорки

Аллах знает, но и раб догадывается.

Алмаз и в грязи блестит.

Берегись каждого, кому ты сделал добро.

Битый ишак бежит быстрее лошади.

Боль заставляет плакать, любовь — говорить.

В бою саблю взаймы не дают.

Верный друг лучше родича

Вечером чего только ни наврал, да утром от всего откажется.

Винограднику нужна не молитва, а мотыга.

Вместо того чтобы открывать рот — открой глаза.

Волк туман любит.

Вранье слушать — труднее, чем говорить.

Врач гордеца — Аллах.

Где гусь появился, там кур не жалеют.

Где есть мед, там найдутся и мухи.

Глупый дал, хитрый съел.

Гнев слаще мёда.

Голодный думает: «Не наемся», а сытый: «Не проголодаюсь».

Голодный не знает пощады.

Голыми руками змею не поймаешь.

Гость ест не то, на что он рассчитывал, а то, что нашёл.

Гостю, который приходит после ужина, достаются дрова.

Дающую руку никто не отрежет.

Дурак все время ждёт, что хороший день настаёт.

Дурак дурака находит.

Дыня лёжа растёт.

Если Аллах закрывает одну дверь, он открывает тысячу других.

Если болтают двое — не будь третьим!

Если бы все были умными, некому было бы коров пасти.

Если верблюд не идёт за верблюжонком, то верблюжонок должен идти за верблюдом.

Если время с тобой не ладит — ты поладь с временем.

Если золото упадёт в грязь, оно не станет бронзой.

Если не умеешь плавать — что тебе делать на берегу моря?

Если у тебя нет ячменной муки, то разве не найдётся хоть приятных речей?

Если у этого мира есть верх, то у него есть и низ.

Если шайтану будет выгодно, он заговорит о Коране.

Жениться на соседке — что из лужёной чашки воду пить.

Заяц на гору сердился, а гора и не знала.

Здоровье — от Аллаха, жалованье — от падишаха.

Ищет телёнка под быком.

К каждому горшку найдётся крышка.

Каждого за бороду не схватишь.

Как ни высоки горы — перевал найдётся.

Как только дурак брюхо насытит — глаза его на дверь смотрят.

Как тополь: ни плодов, ни тени.

Каков в девять лет, таков и в девяносто.

Капитан в море, что султан на троне.

Когда урожай собран, винограднику не нужен сторож.

Котёл сказал котлу: «У тебя дно чёрное!»

Крадёт деньги из миски у нищего.

Красота только снаружи.

Крепость берут изнутри.

Кто держит мед, тот облизывает пальцы.

Кто желает покоя, тот должен быть глухим, слепым и немым.

Кто мало говорит, тот всегда спокоен.

Кто мало даёт — даёт от души, кто много даёт — даёт от богатства.

Кто не бьёт своих детей — бьёт себя самого.

Кто не держит кошку, тот кормит мышей.

Кто поручает дело ребёнку, сам идёт за ним следом.

Кто с гневом встанет, тот с убытком сядет.

Леса без шакалов не бывает.

Ловкий вор сделает так, что виноват будет хозяин.

Лучше идти посредине, чем впереди.

Матери труса нечего плакать.

Мера большая, а амбар пустой.

Молись — пока не устанешь, ешь — пока не насытишься, спи — пока утро не наступит.

Моя голова отдохнёт, если твой язык остановится.

Муху ловят мёдом.

Над живым не смейся, над мёртвым не плачь.

Нет человека без печали; а если и есть, то это не человек.

Не будь слишком мягким — сомнут, не будь и слишком жёстким — сломают.

Не всякий смотрящий видит.

Не выбирай жену глазами холостяка.

Не заставляй плакать друга и не смеши врага.

Не знать — не стыдно, стыдно не спросить.

Не покупаешь, не продаёшь — что тебе делать на базаре?

Не рассказывай о своей тайне другу, не рассказывай о своём друге врагу.

Не смотри на его попону — смотри на его борзую.

Не смотри на того, кто говорит, — смотри на того, кто заставляет говорить.Нет на свете лучшего ответа невежде, чем
молчание.

Один глоток воды стоит семи шагов пути.

Один ест, другой смотрит — оттого и драка.

От воды, которую принесёшь в руках, мельница не завертится.

От отца достаётся имущество, а не достоинство.

Пика в мешок не влезет.

Писарь пишет, а пахарь пашет.

Пока богач сжалится, бедняк умрёт.

Пока ореха не расколешь — ядра не съешь.

Пока у меня караван-сарай, а ты путешествуешь — обязательно свидимся.

Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет!

Поток уходит — песок остаётся.

Правда — в моей дубине.

Право получить есть, да получать нечего.

Принеси мешок сена, запри ишака в конюшне, и пусть он делает, что хочет.

Пристрастившийся хуже взбесившегося.

Проточная вода грязной не станет.

Рядом с человеком — будешь человеком, рядом с ишаком — станешь ишаком.

Свой птенец и ворону кажется соколом.

С невеждой ешь и пей, но не разговаривай.

С родственниками ешь и пей, но не торгуй.

С хромым ишаком не лезь в караван!

Читать еще:  Пословицы и поговорки американские

Своевременное бегство — победа.

Сказать «приди» легко, да сказать «уйди» трудно.

Смерть коня — праздник собакам.

Совет женщин годится женщине.

Сорок лет грешит, один год кается.

Сперва еда, потом слова.

Способностям не научишь.

Спрашивай того, кто тебя спрашивает.

Счастливее всех тот, кто ещё в колыбели.

Сытого — угощать трудно.

Такой пастух — такие и овцы.

У богача — деньги, у бедняка — дети.

У обжоры друзей нет.

У собаки нет памяти, а у её хозяина-есть.

У стыдливого детей не бывает.

Цену плаща узнают в дождь.

Чего не брал — не отдам, чего не видел — не знаю.

Человек — враг того, Чего он не знает.

Человека друзья портят.

Что повесить, что на кол посадить!

Что сорвёт ветер со скалы?

Широкая дорога — для тех, у кого нет долгов.

Этот мир не достанется ни розе, ни соловью.

— основное население Турции. Проживают также на Кипре, в Болгарии, Греции, России. Турецкий язык относится к тюркской языковой семье

Турецкие пословицы и поговорки

Алмаз и в грязи блестит
Беги от добра — спасешься и от зла
Бежал от дыма, да попал в огонь
Без кривого дерева леса не бывает
Без крыльев — не птица
Без петуха и утро не настанет
Бездарный человек — что дерево без плодов
Берегись каждого, кому ты сделал добро
Беспечная голова — хуже врага
Благородный — хвалит, подлый — порицает
Бог дает человеку, сколько тот может вынести
Болезнь входит целыми окнами, а выходит дирхемами
Большая рыба съедает маленькую
Будешь ухаживать — вырастет виноградник, не будешь — останется гора
Будь милостив к младшим и слушайся старших
Бывает, что и молодые учат стариков
В бесплодное дерево никто камней не бросает
В доме, где много петухов, поздно наступает утро
В дырявой посуде вода не держится
В каждом сердце и жар, и холод
В несчастье, будь ты и на коне, змея укусит
В один год две весны не бывает
В поспешности — раскаяние, в размышлении — спасение
В присутствии плешивого не говори о тыкве
В спешные дела вмешивается сам черт
В хрустальном бокале и вода вкусней кажется
Важно, не где родился, а где жил
Верблюд не ловит мух
Верблюд, привыкший к пушкам, не испугается барабана
Верный друг лучше родича
Верх не подходит к подкладке
Верят в рождение, но не верят в смерть
Винограднику нужна не молитва, а мотыга
Влезть двумя ногами в одну туфлю
Возить войлочные шапки в Татарию
Волк туман любит
Волк в пастухи не годится
Волк волка не ест
Волк и баран, сабля и шутка вместе не бывают
Вор — товарищ вору
Вороне её птенец соловьем кажется
Вред — брат пользы
Время — лучший учитель
Все может случиться, но у безбородого борода не вырастет
Всякий снег бел, но не всё белое — снег
Всякое дело начинается с малого
Высокое судно не боится волн
Где все лживо — все немило
Где знание — нет места невежеству
Где мед, там и пчелы
Где много петухов, там утро рано наступает
Где много поваров, там обед невкусный
Где много, там дрянь
Где нет кошки, там мыши голову подымают
Где одно горе — два будет
Где прибыль, там нет убытка
Где работа, там и благо
Где спешка, там и шайтан
Глаза — окна души
Говорить с самим собою — признак дурака
Голого и сорок разбойников не разденут
Голодная курица видит себя в амбаре с пшеницей
Голодная курица во сне видит просо
Голодный медведь не пляшет
Гора с горою не сходится, человек с человеком сходится
Горькой тыкве ничто не вредит
Гость не любит гостя, а хозяин дома — обоих
Груша от дерева недалеко падает
Гуси живут с гусями, соколы — с соколами
Да сохранит нас Аллах от недостатка пищи и от избытка слов
Дает одну маслину, а берет целый мешок
Два арбуза под мышкой не вмещаются
Два капитана топят корабль
Два льва в одной шкуре не умещаются
Два соловья не садятся на одну ветку
Два хозяина опрокидывают лодку
Две собаки не разделят между собой одной кости
Девять дервишей обходятся одной ложкою
Девять лошадей не привязывают к одному колу
Дерево искривляется в молодости
Дерево падает в ту сторону, в которую оно погнулось
Дерево, не дающее плодов, срубается
Дитя не заплачет — мать грудь не даст
Для друзей мы друзья, для чужих — чужие
Для злого нет смерти
Для каждого свой ребенок — красавец
Для ленивца каждый день праздник
Для птицы крыло не бремя
Для сорока ворон нужен только один камень
Дно корабля всегда в воде
Доброе дело не потеряется
Добром за добро платит каждый, добром за зло — настоящий человек
Домашнего вора не поймаешь
Достоинство сосуда зависит от уксуса
Дочь, говорю тебе, сноха, — послушай!
Дырка большая, а заплата маленькая

Ссылка на основную публикацию
×
×
Adblock
detector